<Header>
<Author: 魏徵>
<Title: 述懷>
<Format: 格式不明>
<Year: 2013>
<BookName: 大人の国語力がつく漢詩一〇〇選>
<Translator: 守屋洋>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 述懷（じゅつかい）>
<BookPage: 52-56>
<UsedPage: 5>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
中原初逐鹿，
投筆事戎軒。
縱橫計不就，
慷慨志猶存。
杖策謁天子，
驅馬出關門。
請纓繫南粵，
憑軾下東藩。
鬱紆陟高岫，
出沒望平原。
古木鳴寒鳥，
空山啼夜猿。
既傷千里目，
還驚九折魂。
豈不憚艱險，
深懷國士恩。
季布無二諾，
侯嬴重一言。
人生感意氣，
功名誰復論。
<End Poem>
<Translation>
中原（ちゅうげん）　還（ま）た鹿（しか）を逐（お）い、
筆（ふで）を投（とう）じて戎軒（じゅうけん）を事（こと）とす
縱橫（じゅうおう）の計就（はいな）らざれども、
慷慨（かうがい）の志（こころざし）　猶（な）お存（そん）す
策（さく）を仗（つ）いて天子（てんし）に謁（えつ）し
馬（うま）を驅（か）って關門（かんもん）を出（い）づ
纓（えい）を請（こ）うて南粵（なんえつ）を繫（つな）ぎ、
軾（しょく）に憑（よ）って東藩（とうはん）を下（くだ）さん
鬱紆（うつう）　高岫（こうしゅう）に陟（のぼ）り、
出沒（しゅつぼつ）　平原（へいげん）を望（のぞ）む
古木（こぼく）に寒鳥（かんちょう）鳴（な）き、
空山（くうざん）に夜猿（やえん）啼（な）く。 
既（すで）に千里（せんり）の目（め）を傷（いた）ましめ、
還（ま）た九逝（きゅうせい）の魂（たましい）を驚（おどろ）かす。
豈（あ）に艱険（かんけん）を憚（はばか）らざらんや、
深（ふか）く國士（こくし）の恩（おん）を懷（おも）う。
季布（きふ）に二諾（にだく）無（な）く、
侯嬴（こうえい）は一言（いちごん）を重（おも）んず。 
人生（じんせい）　意気（いき）に感（かん）ず、
功名（こうみやう）　誰（たれ）か復（ま）た　論（ろん）ぜん。
<End Translation>